Entrevista da Oricon publicada em 07 de novembro de 2012
Q: Desde o início deste ano, você está cada vez mais ocupada com atividades solo. Você tem um sentimento diferente de quando trabalha como AKB48?
Mayu: Os
membros estão lá quando é o AKB48, então é como, “Vamos cooperar e fazer uma
coisa!” Mas para coisas solo, eu tenho que fazer isso sozinha, para aumentar a
pressão. Eu acho que essa parte é bem diferente.
Q: Desta vez,
você está estreando como dubladora em um filme de anime!
Mayu: Sim. Eu tinha minhas dúvidas, mas pude
aproveitar a narração! Eu estava nervosa porque havia dubladores profissionais
ao meu redor.
Q: Você trabalhou junto com dubladores que
admira, como Hanazawa Kana-san e Ono Daisuke-san.
Mayu: Sim!
Eles estão no meu anime favorito, e eu também os admiro como pessoa, então
fiquei muito feliz. Não pude encontrá-los quando estávamos fazendo a narração,
mas foi como um sonho poder trabalhar com eles no mesmo projeto !!
Q: Eu li o
roteiro do filme, e há muitas cenas que fazem seu coração doer.
Mayu: De
fato, há essa doce amarga impressão da juventude que faz seu coração doer. Eu
também senti. Meu coração estava doendo mesmo enquanto eu estava com
Natsuki-chan.
Q: Houve algum
conselho do diretor quando você estava fazendo a narração?
Mayu: Não
particularmente. Ah, mas me disseram para “agir sem exagerar”, então tive
certeza de que seria natural.
Q: Você tem algo
em comum com Natsuki-chan?
Mayu: Talvez
como eu sou um pouco tsundere (risos). Mas Natsuki-chan é atlética. Estou com
ciúmes porque o esporte não é realmente o meu negócio.
Q: Eu pensei que
a cena em que Natsuki-chan brigava com o conselho estudantil era um destaque.
Natsuki-chan tem uma linha muito boa.
Mayu: Eeu
concordo! A linha de Natsuki nessa cena pode ser o tema deste filme de certa
forma. Mas esse sentimento de chamá-los era difícil de transmitir no processo
de narração. E para mim, a cena em que Natsuki-chan diz a Kenji como ela se
sente foi memorável. É uma cena importante para Natsuki-chan também.
Q: Antes de
interpretar Natsuki-chan e depois, houve alguma diferença em quanto você
investiu nela?
Mayu: Era
diferente. No começo, tive a impressão de que ela era brilhante e cheia de
energia, mas, enquanto eu falava, percebi seus elementos femininos internos. À
primeira vista, sua melhor amiga Kahori parece mais feminina, mas eu senti que
era realmente Natsuki-chan quem é mais feminina. O relacionamento entre
Natsuki-chan e Kenji não é capaz de transmitir seus sentimentos adequadamente,
e quando você o vê pela primeira vez, é agitado. Por outro lado, Kahori e
Kyogoku têm uma sensação inteligente e acho isso legal. Mas Natsuki-chan e
Kenji cresceram juntos, e eu acho que é provavelmente uma situação que alguém
desejaria.
Q: O que você faz
quando diz a alguém como se sente?
Mayu: Acho
que não poderia. Eu sou ruim com isso, como Natsuki-chan (risos).
Q: A música tema
que você canta “Sayonara no Hashi” também é realmente de partir o coração e
penetra no seu coração. A parte do refrão aonde é “eu gostei de você” foi de
chorar.
Mayu: É uma
música nostálgica, tipo Showa. As letras estão muito próximas de como
Natsuki-chan se sente em seu amor unilateral por Kenji. Então, quando eu estava
gravando, pensei em Natsuki-chan enquanto cantava.
Q: Os personagens
principais estão na 8ª série, mas há algum sentimento com o qual você possa se
relacionar quando estava no ensino médio?
Mayu: Eu
entrei no AKB48 quando estava na 8ª série, a mesma idade que Natsuki-chan e
eles. As lições foram difíceis, mas acho que colocar tudo de você em algo que
você ama fazer é provavelmente o mesmo. Todo mundo que já foi do ensino médio,
sem mencionar os alunos atuais do ensino médio, então eu acho que se você
assistir a este filme, poderá ter uma experiência amarga junto com Natsuki-chan
e eles. Espero que todos possam realmente entrar neste mundo maravilhoso e se
divertir.
Fonte: Oricon
~~~~~
0 Comentários