[Entrevista] Oricon - 07.11.2012


Entrevista da Oricon publicada em 07 de novembro de 2012


Q: Desde o início deste ano, você está cada vez mais ocupada com atividades solo. Você tem um sentimento diferente de quando trabalha como AKB48?
Mayu: Os membros estão lá quando é o AKB48, então é como, “Vamos cooperar e fazer uma coisa!” Mas para coisas solo, eu tenho que fazer isso sozinha, para aumentar a pressão. Eu acho que essa parte é bem diferente.

Q: Desta vez, você está estreando como dubladora em um filme de anime!
Mayu: Sim. Eu tinha minhas dúvidas, mas pude aproveitar a narração! Eu estava nervosa porque havia dubladores profissionais ao meu redor.

Q:  Você trabalhou junto com dubladores que admira, como Hanazawa Kana-san e Ono Daisuke-san.
Mayu: Sim! Eles estão no meu anime favorito, e eu também os admiro como pessoa, então fiquei muito feliz. Não pude encontrá-los quando estávamos fazendo a narração, mas foi como um sonho poder trabalhar com eles no mesmo projeto !!

Q: Eu li o roteiro do filme, e há muitas cenas que fazem seu coração doer.
Mayu: De fato, há essa doce amarga impressão da juventude que faz seu coração doer. Eu também senti. Meu coração estava doendo mesmo enquanto eu estava com Natsuki-chan.

Q: Houve algum conselho do diretor quando você estava fazendo a narração?
Mayu: Não particularmente. Ah, mas me disseram para “agir sem exagerar”, então tive certeza de que seria natural.

Q: Você tem algo em comum com Natsuki-chan?
Mayu: Talvez como eu sou um pouco tsundere (risos). Mas Natsuki-chan é atlética. Estou com ciúmes porque o esporte não é realmente o meu negócio.

Q: Eu pensei que a cena em que Natsuki-chan brigava com o conselho estudantil era um destaque. Natsuki-chan tem uma linha muito boa.
Mayu: Eeu concordo! A linha de Natsuki nessa cena pode ser o tema deste filme de certa forma. Mas esse sentimento de chamá-los era difícil de transmitir no processo de narração. E para mim, a cena em que Natsuki-chan diz a Kenji como ela se sente foi memorável. É uma cena importante para Natsuki-chan também.

Q: Antes de interpretar Natsuki-chan e depois, houve alguma diferença em quanto você investiu nela?
Mayu: Era diferente. No começo, tive a impressão de que ela era brilhante e cheia de energia, mas, enquanto eu falava, percebi seus elementos femininos internos. À primeira vista, sua melhor amiga Kahori parece mais feminina, mas eu senti que era realmente Natsuki-chan quem é mais feminina. O relacionamento entre Natsuki-chan e Kenji não é capaz de transmitir seus sentimentos adequadamente, e quando você o vê pela primeira vez, é agitado. Por outro lado, Kahori e Kyogoku têm uma sensação inteligente e acho isso legal. Mas Natsuki-chan e Kenji cresceram juntos, e eu acho que é provavelmente uma situação que alguém desejaria.

Q: O que você faz quando diz a alguém como se sente?
Mayu: Acho que não poderia. Eu sou ruim com isso, como Natsuki-chan (risos).

Q: A música tema que você canta “Sayonara no Hashi” também é realmente de partir o coração e penetra no seu coração. A parte do refrão aonde é “eu gostei de você” foi de chorar.
Mayu: É uma música nostálgica, tipo Showa. As letras estão muito próximas de como Natsuki-chan se sente em seu amor unilateral por Kenji. Então, quando eu estava gravando, pensei em Natsuki-chan enquanto cantava.

Q: Os personagens principais estão na 8ª série, mas há algum sentimento com o qual você possa se relacionar quando estava no ensino médio?
Mayu: Eu entrei no AKB48 quando estava na 8ª série, a mesma idade que Natsuki-chan e eles. As lições foram difíceis, mas acho que colocar tudo de você em algo que você ama fazer é provavelmente o mesmo. Todo mundo que já foi do ensino médio, sem mencionar os alunos atuais do ensino médio, então eu acho que se você assistir a este filme, poderá ter uma experiência amarga junto com Natsuki-chan e eles. Espero que todos possam realmente entrar neste mundo maravilhoso e se divertir.


Fonte: Oricon
~~~~~

Postar um comentário

0 Comentários